Suomennettujen kirjailijoiden valikoima

Tämä sivu luettelee merkittävimpiä suomennettuja japanilaisia kirjailijoita. Lista sisältää ainoastaan itsenäisiä teoksia julkaisseiden tunnetuimpien kirjailijoiden nimiä eikä siis ole kattava. Sen tarkoitus on luoda yleiskuvaa ja antaa virikkeitä.

  • ABE, K?b? (1924–1993)?????
  • AKUTAGAWA, Ryûnosuke (1892–1927)?????? ?
  • ARIKAWA, Hiro (1972–)????
  • Bash? ks. MATSUO, Bash?
  • CHIKAMATSU, Monzaemon (1653–1725)???????
  • DAZAI, Osamu (1909–1948)????
  • D?GEN (1200–1253)???
  • EKUNI, Kaori (1964–)?????
  • EMA, Saik? (1787–1861)?????
  • END?, Shûsaku (1923–1996)?????
  • FUZUKI, Yumi (1992–)?????
  • GENNAI, Hiraga (1728–1779)?????
  • HAYASHI, Fumiko (1903–1951)?????
  • HEARN, Lafcadio (1850–1904)
  • HIGASHINO, Keigo (1958– )????
  • HIIRAGI, Sanaka (1974–) ????
  • HIRAIDE, Takashi (1950–)????
  • HONDA, Hisashi (1947– )????
  • IBUSE, Masuji (1898–1993)?????
  • IHARA, Saikaku (1642–1693)?????
  • IKKYÛ (1394–1481)???
  • INOUE, Yasushi (1907–1991)????
  • ISHIKAWA, Takuboku (1886–1912)?????
  • KAIK?, Takeshi (1930–1989)????
  • KANEHARA, Hitomi (1983– )??????
  • KAWABATA, Yasunari (1899–1972)?????
  • KAWAKAMI, Mieko (1976–) ?????
  • KAWAGUCHI, Toshikazu (1971–) ????
  • KAWAKAMI, Hiromi (1958– )?????
  • KURATOMI, Chizuko (1939–)??????
  • Kenk? ks. YOSHIDA, Kenk?
  • MASAOKA, Shiki (1867–1902)?????
  • MATSUO, Bash? (1644–1694)?????
  • MISHIMA, Yukio (1925–1970)??????
  • MIURA, Ayako (1922–1999)?????
  • MIYAMOTO, Musashi (1584–1645)?????
  • MIYAZAWA, Kenji (1896–1933) ????
  • MORI, ?gai (1862–1922)????
  • MOTOYA, Yukiko (1979–)??????
  • MURAKAMI, Haruki (1949–)?????
  • MURASAKI, Shikibu (n. 970–n. 1015)????
  • MURATA, Sayaka (1979–)??????
  • NAKAGAMI, Kenji (1946–1992)?????
  • NATSUKAWA, S?suke (1978–) ????
  • NATSUME, S?seki (1867–1919)?????
  • NITOBE, Inaz? (1862–1933)??????
  • ?E, Kenzabur? (1935– )??????
  • OGAWA, Ito (1973– ) ???
  • OGAWA, Y?ko (1962–)?????
  • ?´OKA, Sh?hei (1909–1988)?????
  • ?TOMO, Katsuhiro (1954– )?????
  • REN´IN (Kamo no Ch?mei) (1155–1216) ?? (???)?
  • RY?KAN (1758–1831)???
  • Saikaku ks. IHARA, Saikaku
  • Saik? ks. EMA, Saik?
  • Sant?ka ks. TANEDA, Sant?ka
  • SAWAKI, K?d? (1880–1965)?????
  • SEI, Sh?nagon (n. 967–n. 1020)?????
  • SHIGA, Naoya (1883–1971)?????
  • Shiki ks. MASAOKA, Shiki
  • S?seki ks. NATSUME, S?seki
  • SUGAWARA TAKASUEN TYTÄR (1008–?)??????
  • SUKEGAWA, Durian (1962–) ??????
  • Takuboku ks. ISHIKAWA, Takuboku?
  • TANEDA, Sant?ka (1882–1940)??????
  • TANIZAKI, Jun´ichir? (1886–1965)??????
  • TOKUTOMI, Roka (1868–1927)?????
  • TSUMURA, Kikuko (1978–) ?????
  • YAGI, Emi (1988–) ????
  • YAMAMOTO, Tsunetomo (1659–1719)?????
  • YOKOYAMA, Hideo (1957– )?????
  • YOSHIDA, Kenk? (1284–1350)?????
  • YOSHIKAWA, Eiji (1892–1962)?????
  • YOSHIMOTO, Banana (1964– )??????
  • Y?, Miri (1968–) ???

Oma käännöskokoelmani on lähinnä satunnaisesti karttunut ja orgaanisesti kasvanut eikä se suinkaan ole täydellinen. Kokoelma käsittää satakunta nidettä, mikä on noin kaksi kolmasosaa kaikista ilmestyneistä niteistä. Lisäksi käännöksiä on ilmestynyt paljon myös aikakauslehdissä, kokoelmateoksissa, esitteissä, kuunnelmina jne.

Kuvassa kokoelmani käsittää alimmaisen hyllyn ja hieman toista. Loput kirjat toisella hyllyllä ovat sanakirjoja ja ylemmillä muuta alaan liittyvää.

“Kirja on seikkailu, joka toimii moraalisena, kognitiivisena ja humaanina kompassina ja auttaa lisäämään erilaisuudensietokykyä. – – – Parhaimmillaan kirjallisuus on muutosvoima ja demokratian rakennusaines.” (Jukka Petäjä, HS/Kirjallisuus, 5.7.2020)

Suomen kaltaisessa maassa käännöskirjallisuus on tässä suhteessa aivan erityisen tärkeässä roolissa.

Leave a Reply

Scroll to Top